先日、「ソウルひとり旅で、韓国のお友だちを作るには・・」という内容を書かせて頂いたのですが・・。
↑コメントで、みなさまの、韓国での素敵なエピソードをたくさん教えていただき、めっちゃ嬉しかったです~!
実は、先日の内容に、ひとつだけ、補足したくて・・。
えっとですね。
今の時代、SNSや、スマホアプリを使えば。
韓国に限らず、簡単に海外の方とお友だちになれる\(^o^)/
ということを、私自身が全く意識していなくて。
私がご紹介した内容・・。
出会いが、現地の食堂やタクシー、もしくは公園かスーパーで・・って。
この、令和のIT時代に、
昭和アナログ感全開!
な内容になってしまって、本当にごめんなさい~m(_ _)m
↑ぜんぶ、自分の実体験で書いたもんで、「ITを駆使!」という発想が出なかったの~(;ω;)。
私自身は全く未経験ですが、日韓をつなぐコミュニティアプリや交流掲示板などは、利用されている方も、とても多いみたいだし!
FacebookやTwitter、インスタグラムも、きっと、海外に、幅広く知人を作るには適していますよね(^^)/
どうぞ、昭和女子な私の手法以外にも(笑)、是非、ご自身にあった方法で、トライされてみて下さいね~!
さて。
その、現地の食堂での、shinomuのアナログな(笑)、出会いのお話しなのですが・・( *´艸`)。
ある時の、ソウル旅!
ひとり、ソウルの食堂で、ビールを飲みつつ、スンドゥブをふうふうしながら食べていたら・・。
食事が終わるころ、店内で食事をしていた、韓国の方に声をかけられました
!
「日本の方ですよね?韓国語がお上手ですね(^^)/」
↑ちなみに、韓国で韓国語を話すと、上手じゃなくても、ほぼ必ずこう言ってもらえる気がする(笑)。
私が、「はい、日本人です(^^)/」と答えたら。
「僕は、大学で、タイ語(←多分)と、日本語を勉強していました。日本の方と、お話しがしたいです(^^)/。
もし良かったら、これから、ヨイドのお祭りに行きませんか?」
と、お誘いを頂いたんです~。
ところが、今から1年以上前の、私のひよわな(笑)、韓国語スキル・・。
ヨイド、は聞き取れたけど。
お祭り=축제
(チュッチェ)
という単語が。
宿題=숙제
(スッチェ)
に、聞こえてしまって(TДT)。
なぜ私が、今から見知らぬこの人と、ヨイドに宿題をしにいかないといけないのか・・?!
って、脳内大混乱(; ・`ω・´)!
私・・。
「왜 숙제~?」
どうして、宿題?
って、もはや単語の羅列で(笑)、質問するんだけど。
その方、大学で日本語を勉強していたという割には、あまり日本語がしゃべれず(笑)。
私も、アタマが、「宿題」から抜け出せずに。
お互い、意志疎通できず、困惑・・。
そしたら、その方が、スマホで・・。
こんな感じで、お祭りの花火の画像を検索してくれて・・。
「お祭り、花火が、とても綺麗なんですよ~!」
って、教えて下さって。
それでようやく!
誘われていたのが、「숙제(スッチェ=宿題)」ではなく。
「축제 (チュッチェ=お祭り)」であることに気付いた私(;ω;)。
今思うと、この2つ、発音のアクセントも全く違うし、ほんと聞き取れなかったのが恥ずかしい・・
画像のおかげで、「ヨイドで宿題(笑)」の謎が解けて、そのあと、笑顔で少しおしゃべりもできました~( *´艸`)。
結局、お祭りには、行かなかったんだけどね。
その方から、お名刺を頂いて、お別れするときに。
「韓国語、ファイティン(^^)/」
って、目を見て言われたのが、妙に印象に残ってるわ~(^o^;)。
まあ、これもまたハプニングで、楽しい思い出になりました~( *´艸`)。
意外とこういうとき、テンパりすぎて、「スマホの翻訳機を使う」という発想が出てこなくて(笑)、後で思い出すパターンなのも、反省点よね・・。
次にソウルに行ったときは、ほんと、ソウルっ子の皆さまと、もっともっとスムーズに、お話した~い(≧▽≦)!
↑もちろん、翻訳機を使わず頑張る~o(≧∇≦)o
うふふ~( *´艸`)。
私、こういう、しょーもない失敗が多々あるんだけど。
そのぶん、次の韓国語の目標を、具体的に立てられている気がするから、ヨシとしたいと思います~( *´艸`)
↓韓国語を、まずは独学でゆるっと勉強してみたい・・方には、このテキストもおすすめ!
韓国語の最初の入り口である、発音の基礎からハングルの読み方などを、キュートなイラストで、飽きずにしっかり学べるよ~(^^)/
何より、2日目で、ハングルの発音ルールがなんとなく理解できるようになるのが素晴らしい~\(^o^)/
お読み下さり、ありがとうございます(^з^)-☆